En francais c'est la morue sechee.
Well yesterday we had this exceptional occasion: one of our friend is leaving for Mexico, so a portuguese friend cooked for us this typical dish.
You need this salty dried codfish ...but for ecological reasons it is maybe time to try to find another fish that could replace it.
You first let the fish in the water to remove a bit the salt, for few days.
You fry some garlic slices in olive oil
Then you fry few onions slices in olive oil
you add the fish and stir up everything
Stir it up for few minutes
and then pour some eggs with continuoulsly stirring up...it is almost done
....add some black olives and some decoration...et voila !
2 comments:
C'est pas la peine d'utiliser des mots savants ou en langue étrangère pour nous embrouiller, "codfish" ou "bacalau", c'est ni plus ni moins de la MORUE!!! Bon, même si cela vous évoque de peu ragoutant souvenirs d'huile de foie de morue ou de morue séchée peu appréciés lors de nos jeunes années, les portuguais vous prépare ca avec des recettes "a vous faire avaler le poisson". Bref, ca je m'en souviens pour être allée au Portugal il y a 4 ans, c'était aussi un très bon souvenir :o)
tu as tout a fait raison Estelle...c'etait tellement evident que j'en ai meme oublie de traduire en francais ;-)
je corrige.
Post a Comment